Перевод: с английского на русский

с русского на английский

Video Technologies

  • 1 information technologies

    1. информационные технологии

     

    информационные технологии
    ИТ

    Использование технологий для хранения, обмена передачи или обработки информации. Технологии обычно включают в себя компьютеры, телекоммуникации, приложения и прочее программное обеспечение. Информация может включать в себя бизнес-данные, голосовые данные, изображения, видео, и т.п. Информационные технологии часто используются для поддержки бизнес-процессов при помощи ИТ-услуг.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    информационные технологии
    Технологии поиска, сбора, хранения, обработки, предоставления, распространения информации и способы осуществления таких процессов и методов.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    information technology
    IT

    The use of technology for the storage, communication or processing of information. The technology typically includes computers, telecommunications, applications and other software. The information may include business data, voice, images, video etc. Information technology is often used to support business processes through IT services.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    information technology
    computer-related assets of an organization that represent nonphysical assets, such as software applications, process programs and personnel files
    NOTE 1 This use of the term information technology is not abbreviated throughout this document.
    NOTE 2 Another use of the term information technology (IT) refers to the company’s internal organization (for example, the IT department) or the items traditionally maintained by this department (that is, the administrative computers, servers and network infrastructure). This use of the term information technology is abbreviated as IT throughout this standard.
    [IEC 62443-2-1, ed. 1.0 (2010-11)]

    FR

    traitement de l'information
    actifs informatiques d’une organisation, correspondant à des actifs non physiques, tels que des applications logicielles, des programmes de pilotage de procédés et des fichiers concernant le personnel
    NOTE 1 Cette utilisation du terme de traitement de l'information n’est pas abrégée dans l’ensemble du présent document.
    NOTE 2 Une autre utilisation du terme de traitement de l'information (IT) désigne l’organisation interne à l’entreprise (par exemple, le service informatique) ou les éléments habituellement pris en charge par ce service (c’est-à-dire les ordinateurs administratifs, les serveurs et l’infrastructure réseau). Cette utilisation du terme de traitement de l'information est abrégée par le sigle IT dans l’ensemble de la présente norme.
    [IEC 62443-2-1, ed. 1.0 (2010-11)]

    Тематики

    Синонимы

    • ИТ

    EN

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > information technologies

  • 2 NVT

    1) Телекоммуникации: Network Virtual Terminal (SNA)
    2) Вычислительная техника: Network Virtual Terminal (Telnet, Internet)
    3) Фирменный знак: Network Video Technologies, Inc.
    5) Термодинамика: number-volume-temperature
    6) Расширение файла: Network Virtual Terminal, Novell Virtual Terminal (Novell)
    7) Правительство: Northern Vermont
    8) Программное обеспечение: Network Vulnerability Tool

    Универсальный англо-русский словарь > NVT

  • 3 VTL

    1) Военный термин: vehicle, tactical, logistic
    2) Юридический термин: Vehicle and Traffic Laws (in the USA)
    4) Электроника: Vacuum Tube Lifter, Vacuum Tube Logic
    5) Вычислительная техника: variable threshold logic, Virtual Tape Library
    6) Фирменный знак: Video Technologies, LTD, Videotron Telecom, Ltd.
    8) Должность: Volunteer Team Leader
    9) Программное обеспечение: View Template Library

    Универсальный англо-русский словарь > VTL

  • 4 vtl

    1) Военный термин: vehicle, tactical, logistic
    2) Юридический термин: Vehicle and Traffic Laws (in the USA)
    4) Электроника: Vacuum Tube Lifter, Vacuum Tube Logic
    5) Вычислительная техника: variable threshold logic, Virtual Tape Library
    6) Фирменный знак: Video Technologies, LTD, Videotron Telecom, Ltd.
    8) Должность: Volunteer Team Leader
    9) Программное обеспечение: View Template Library

    Универсальный англо-русский словарь > vtl

  • 5 modular data center

    1. модульный центр обработки данных (ЦОД)

     

    модульный центр обработки данных (ЦОД)
    -
    [Интент]

    Параллельные тексты EN-RU

    [ http://loosebolts.wordpress.com/2008/12/02/our-vision-for-generation-4-modular-data-centers-one-way-of-getting-it-just-right/]

    [ http://dcnt.ru/?p=9299#more-9299]

    Data Centers are a hot topic these days. No matter where you look, this once obscure aspect of infrastructure is getting a lot of attention. For years, there have been cost pressures on IT operations and this, when the need for modern capacity is greater than ever, has thrust data centers into the spotlight. Server and rack density continues to rise, placing DC professionals and businesses in tighter and tougher situations while they struggle to manage their IT environments. And now hyper-scale cloud infrastructure is taking traditional technologies to limits never explored before and focusing the imagination of the IT industry on new possibilities.

    В настоящее время центры обработки данных являются широко обсуждаемой темой. Куда ни посмотришь, этот некогда малоизвестный аспект инфраструктуры привлекает все больше внимания. Годами ИТ-отделы испытывали нехватку средств и это выдвинуло ЦОДы в центр внимания, в то время, когда необходимость в современных ЦОДах стала как никогда высокой. Плотность серверов и стоек продолжают расти, все больше усложняя ситуацию для специалистов в области охлаждения и организаций в их попытках управлять своими ИТ-средами. И теперь гипермасштабируемая облачная инфраструктура подвергает традиционные технологии невиданным ранее нагрузкам, и заставляет ИТ-индустрию искать новые возможности.

    At Microsoft, we have focused a lot of thought and research around how to best operate and maintain our global infrastructure and we want to share those learnings. While obviously there are some aspects that we keep to ourselves, we have shared how we operate facilities daily, our technologies and methodologies, and, most importantly, how we monitor and manage our facilities. Whether it’s speaking at industry events, inviting customers to our “Microsoft data center conferences” held in our data centers, or through other media like blogging and white papers, we believe sharing best practices is paramount and will drive the industry forward. So in that vein, we have some interesting news to share.

    В компании MicroSoft уделяют большое внимание изучению наилучших методов эксплуатации и технического обслуживания своей глобальной инфраструктуры и делятся результатами своих исследований. И хотя мы, конечно, не раскрываем некоторые аспекты своих исследований, мы делимся повседневным опытом эксплуатации дата-центров, своими технологиями и методологиями и, что важнее всего, методами контроля и управления своими объектами. Будь то доклады на отраслевых событиях, приглашение клиентов на наши конференции, которые посвящены центрам обработки данных MicroSoft, и проводятся в этих самых дата-центрах, или использование других средств, например, блоги и спецификации, мы уверены, что обмен передовым опытом имеет первостепенное значение и будет продвигать отрасль вперед.

    Today we are sharing our Generation 4 Modular Data Center plan. This is our vision and will be the foundation of our cloud data center infrastructure in the next five years. We believe it is one of the most revolutionary changes to happen to data centers in the last 30 years. Joining me, in writing this blog are Daniel Costello, my director of Data Center Research and Engineering and Christian Belady, principal power and cooling architect. I feel their voices will add significant value to driving understanding around the many benefits included in this new design paradigm.

    Сейчас мы хотим поделиться своим планом модульного дата-центра четвертого поколения. Это наше видение и оно будет основанием для инфраструктуры наших облачных дата-центров в ближайшие пять лет. Мы считаем, что это одно из самых революционных изменений в дата-центрах за последние 30 лет. Вместе со мной в написании этого блога участвовали Дэниел Костелло, директор по исследованиям и инжинирингу дата-центров, и Кристиан Белади, главный архитектор систем энергоснабжения и охлаждения. Мне кажется, что их авторитет придаст больше веса большому количеству преимуществ, включенных в эту новую парадигму проектирования.

    Our “Gen 4” modular data centers will take the flexibility of containerized servers—like those in our Chicago data center—and apply it across the entire facility. So what do we mean by modular? Think of it like “building blocks”, where the data center will be composed of modular units of prefabricated mechanical, electrical, security components, etc., in addition to containerized servers.

    Was there a key driver for the Generation 4 Data Center?

    Наши модульные дата-центры “Gen 4” будут гибкими с контейнерами серверов – как серверы в нашем чикагском дата-центре. И гибкость будет применяться ко всему ЦОД. Итак, что мы подразумеваем под модульностью? Мы думаем о ней как о “строительных блоках”, где дата-центр будет состоять из модульных блоков изготовленных в заводских условиях электрических систем и систем охлаждения, а также систем безопасности и т.п., в дополнение к контейнеризованным серверам.
    Был ли ключевой стимул для разработки дата-центра четвертого поколения?


    If we were to summarize the promise of our Gen 4 design into a single sentence it would be something like this: “A highly modular, scalable, efficient, just-in-time data center capacity program that can be delivered anywhere in the world very quickly and cheaply, while allowing for continued growth as required.” Sounds too good to be true, doesn’t it? Well, keep in mind that these concepts have been in initial development and prototyping for over a year and are based on cumulative knowledge of previous facility generations and the advances we have made since we began our investments in earnest on this new design.

    Если бы нам нужно было обобщить достоинства нашего проекта Gen 4 в одном предложении, это выглядело бы следующим образом: “Центр обработки данных с высоким уровнем модульности, расширяемости, и энергетической эффективности, а также возможностью постоянного расширения, в случае необходимости, который можно очень быстро и дешево развертывать в любом месте мира”. Звучит слишком хорошо для того чтобы быть правдой, не так ли? Ну, не забывайте, что эти концепции находились в процессе начальной разработки и создания опытного образца в течение более одного года и основываются на опыте, накопленном в ходе развития предыдущих поколений ЦОД, а также успехах, сделанных нами со времени, когда мы начали вкладывать серьезные средства в этот новый проект.

    One of the biggest challenges we’ve had at Microsoft is something Mike likes to call the ‘Goldilock’s Problem’. In a nutshell, the problem can be stated as:

    The worst thing we can do in delivering facilities for the business is not have enough capacity online, thus limiting the growth of our products and services.

    Одну из самых больших проблем, с которыми приходилось сталкиваться Майкрософт, Майк любит называть ‘Проблемой Лютика’. Вкратце, эту проблему можно выразить следующим образом:

    Самое худшее, что может быть при строительстве ЦОД для бизнеса, это не располагать достаточными производственными мощностями, и тем самым ограничивать рост наших продуктов и сервисов.

    The second worst thing we can do in delivering facilities for the business is to have too much capacity online.

    А вторым самым худшим моментом в этой сфере может слишком большое количество производственных мощностей.

    This has led to a focus on smart, intelligent growth for the business — refining our overall demand picture. It can’t be too hot. It can’t be too cold. It has to be ‘Just Right!’ The capital dollars of investment are too large to make without long term planning. As we struggled to master these interesting challenges, we had to ensure that our technological plan also included solutions for the business and operational challenges we faced as well.
    So let’s take a high level look at our Generation 4 design

    Это заставило нас сосредоточиваться на интеллектуальном росте для бизнеса — refining our overall demand picture. Это не должно быть слишком горячим. И это не должно быть слишком холодным. Это должно быть ‘как раз, таким как надо!’ Нельзя делать такие большие капиталовложения без долгосрочного планирования. Пока мы старались решить эти интересные проблемы, мы должны были гарантировать, что наш технологический план будет также включать решения для коммерческих и эксплуатационных проблем, с которыми нам также приходилось сталкиваться.
    Давайте рассмотрим наш проект дата-центра четвертого поколения

    Are you ready for some great visuals? Check out this video at Soapbox. Click here for the Microsoft 4th Gen Video.

    It’s a concept video that came out of my Data Center Research and Engineering team, under Daniel Costello, that will give you a view into what we think is the future.

    From a configuration, construct-ability and time to market perspective, our primary goals and objectives are to modularize the whole data center. Not just the server side (like the Chicago facility), but the mechanical and electrical space as well. This means using the same kind of parts in pre-manufactured modules, the ability to use containers, skids, or rack-based deployments and the ability to tailor the Redundancy and Reliability requirements to the application at a very specific level.


    Посмотрите это видео, перейдите по ссылке для просмотра видео о Microsoft 4th Gen:

    Это концептуальное видео, созданное командой отдела Data Center Research and Engineering, возглавляемого Дэниелом Костелло, которое даст вам наше представление о будущем.

    С точки зрения конфигурации, строительной технологичности и времени вывода на рынок, нашими главными целями и задачами агрегатирование всего дата-центра. Не только серверную часть, как дата-центр в Чикаго, но также системы охлаждения и электрические системы. Это означает применение деталей одного типа в сборных модулях, возможность использования контейнеров, салазок, или стоечных систем, а также возможность подстраивать требования избыточности и надежности для данного приложения на очень специфичном уровне.

    Our goals from a cost perspective were simple in concept but tough to deliver. First and foremost, we had to reduce the capital cost per critical Mega Watt by the class of use. Some applications can run with N-level redundancy in the infrastructure, others require a little more infrastructure for support. These different classes of infrastructure requirements meant that optimizing for all cost classes was paramount. At Microsoft, we are not a one trick pony and have many Online products and services (240+) that require different levels of operational support. We understand that and ensured that we addressed it in our design which will allow us to reduce capital costs by 20%-40% or greater depending upon class.


    Нашими целями в области затрат были концептуально простыми, но трудно реализуемыми. В первую очередь мы должны были снизить капитальные затраты в пересчете на один мегаватт, в зависимости от класса резервирования. Некоторые приложения могут вполне работать на базе инфраструктуры с резервированием на уровне N, то есть без резервирования, а для работы других приложений требуется больше инфраструктуры. Эти разные классы требований инфраструктуры подразумевали, что оптимизация всех классов затрат имеет преобладающее значение. В Майкрософт мы не ограничиваемся одним решением и располагаем большим количеством интерактивных продуктов и сервисов (240+), которым требуются разные уровни эксплуатационной поддержки. Мы понимаем это, и учитываем это в своем проекте, который позволит нам сокращать капитальные затраты на 20%-40% или более в зависимости от класса.

    For example, non-critical or geo redundant applications have low hardware reliability requirements on a location basis. As a result, Gen 4 can be configured to provide stripped down, low-cost infrastructure with little or no redundancy and/or temperature control. Let’s say an Online service team decides that due to the dramatically lower cost, they will simply use uncontrolled outside air with temperatures ranging 10-35 C and 20-80% RH. The reality is we are already spec-ing this for all of our servers today and working with server vendors to broaden that range even further as Gen 4 becomes a reality. For this class of infrastructure, we eliminate generators, chillers, UPSs, and possibly lower costs relative to traditional infrastructure.

    Например, некритичные или гео-избыточные системы имеют низкие требования к аппаратной надежности на основе местоположения. В результате этого, Gen 4 можно конфигурировать для упрощенной, недорогой инфраструктуры с низким уровнем (или вообще без резервирования) резервирования и / или температурного контроля. Скажем, команда интерактивного сервиса решает, что, в связи с намного меньшими затратами, они будут просто использовать некондиционированный наружный воздух с температурой 10-35°C и влажностью 20-80% RH. В реальности мы уже сегодня предъявляем эти требования к своим серверам и работаем с поставщиками серверов над еще большим расширением диапазона температур, так как наш модуль и подход Gen 4 становится реальностью. Для подобного класса инфраструктуры мы удаляем генераторы, чиллеры, ИБП, и, возможно, будем предлагать более низкие затраты, по сравнению с традиционной инфраструктурой.

    Applications that demand higher level of redundancy or temperature control will use configurations of Gen 4 to meet those needs, however, they will also cost more (but still less than traditional data centers). We see this cost difference driving engineering behavioral change in that we predict more applications will drive towards Geo redundancy to lower costs.

    Системы, которым требуется более высокий уровень резервирования или температурного контроля, будут использовать конфигурации Gen 4, отвечающие этим требованиям, однако, они будут также стоить больше. Но все равно они будут стоить меньше, чем традиционные дата-центры. Мы предвидим, что эти различия в затратах будут вызывать изменения в методах инжиниринга, и по нашим прогнозам, это будет выражаться в переходе все большего числа систем на гео-избыточность и меньшие затраты.

    Another cool thing about Gen 4 is that it allows us to deploy capacity when our demand dictates it. Once finalized, we will no longer need to make large upfront investments. Imagine driving capital costs more closely in-line with actual demand, thus greatly reducing time-to-market and adding the capacity Online inherent in the design. Also reduced is the amount of construction labor required to put these “building blocks” together. Since the entire platform requires pre-manufacture of its core components, on-site construction costs are lowered. This allows us to maximize our return on invested capital.

    Еще одно достоинство Gen 4 состоит в том, что он позволяет нам разворачивать дополнительные мощности, когда нам это необходимо. Как только мы закончим проект, нам больше не нужно будет делать большие начальные капиталовложения. Представьте себе возможность более точного согласования капитальных затрат с реальными требованиями, и тем самым значительного снижения времени вывода на рынок и интерактивного добавления мощностей, предусматриваемого проектом. Также снижен объем строительных работ, требуемых для сборки этих “строительных блоков”. Поскольку вся платформа требует предварительного изготовления ее базовых компонентов, затраты на сборку также снижены. Это позволит нам увеличить до максимума окупаемость своих капиталовложений.
    Мы все подвергаем сомнению

    In our design process, we questioned everything. You may notice there is no roof and some might be uncomfortable with this. We explored the need of one and throughout our research we got some surprising (positive) results that showed one wasn’t needed.

    В своем процессе проектирования мы все подвергаем сомнению. Вы, наверное, обратили внимание на отсутствие крыши, и некоторым специалистам это могло не понравиться. Мы изучили необходимость в крыше и в ходе своих исследований получили удивительные результаты, которые показали, что крыша не нужна.
    Серийное производство дата центров


    In short, we are striving to bring Henry Ford’s Model T factory to the data center. http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_Ford#Model_T. Gen 4 will move data centers from a custom design and build model to a commoditized manufacturing approach. We intend to have our components built in factories and then assemble them in one location (the data center site) very quickly. Think about how a computer, car or plane is built today. Components are manufactured by different companies all over the world to a predefined spec and then integrated in one location based on demands and feature requirements. And just like Henry Ford’s assembly line drove the cost of building and the time-to-market down dramatically for the automobile industry, we expect Gen 4 to do the same for data centers. Everything will be pre-manufactured and assembled on the pad.

    Мы хотим применить модель автомобильной фабрики Генри Форда к дата-центру. Проект Gen 4 будет способствовать переходу от модели специализированного проектирования и строительства к товарно-производственному, серийному подходу. Мы намерены изготавливать свои компоненты на заводах, а затем очень быстро собирать их в одном месте, в месте строительства дата-центра. Подумайте о том, как сегодня изготавливается компьютер, автомобиль или самолет. Компоненты изготавливаются по заранее определенным спецификациям разными компаниями во всем мире, затем собираются в одном месте на основе спроса и требуемых характеристик. И точно так же как сборочный конвейер Генри Форда привел к значительному уменьшению затрат на производство и времени вывода на рынок в автомобильной промышленности, мы надеемся, что Gen 4 сделает то же самое для дата-центров. Все будет предварительно изготавливаться и собираться на месте.
    Невероятно энергоэффективный ЦОД


    And did we mention that this platform will be, overall, incredibly energy efficient? From a total energy perspective not only will we have remarkable PUE values, but the total cost of energy going into the facility will be greatly reduced as well. How much energy goes into making concrete? Will we need as much of it? How much energy goes into the fuel of the construction vehicles? This will also be greatly reduced! A key driver is our goal to achieve an average PUE at or below 1.125 by 2012 across our data centers. More than that, we are on a mission to reduce the overall amount of copper and water used in these facilities. We believe these will be the next areas of industry attention when and if the energy problem is solved. So we are asking today…“how can we build a data center with less building”?

    А мы упоминали, что эта платформа будет, в общем, невероятно энергоэффективной? С точки зрения общей энергии, мы получим не только поразительные значения PUE, но общая стоимость энергии, затраченной на объект будет также значительно снижена. Сколько энергии идет на производство бетона? Нам нужно будет столько энергии? Сколько энергии идет на питание инженерных строительных машин? Это тоже будет значительно снижено! Главным стимулом является достижение среднего PUE не больше 1.125 для всех наших дата-центров к 2012 году. Более того, у нас есть задача сокращения общего количества меди и воды в дата-центрах. Мы думаем, что эти задачи станут следующей заботой отрасли после того как будет решена энергетическая проблема. Итак, сегодня мы спрашиваем себя…“как можно построить дата-центр с меньшим объемом строительных работ”?
    Строительство дата центров без чиллеров

    We have talked openly and publicly about building chiller-less data centers and running our facilities using aggressive outside economization. Our sincerest hope is that Gen 4 will completely eliminate the use of water. Today’s data centers use massive amounts of water and we see water as the next scarce resource and have decided to take a proactive stance on making water conservation part of our plan.

    Мы открыто и публично говорили о строительстве дата-центров без чиллеров и активном использовании в наших центрах обработки данных технологий свободного охлаждения или фрикулинга. Мы искренне надеемся, что Gen 4 позволит полностью отказаться от использования воды. Современные дата-центры расходуют большие объемы воды и так как мы считаем воду следующим редким ресурсом, мы решили принять упреждающие меры и включить экономию воды в свой план.

    By sharing this with the industry, we believe everyone can benefit from our methodology. While this concept and approach may be intimidating (or downright frightening) to some in the industry, disclosure ultimately is better for all of us.

    Делясь этим опытом с отраслью, мы считаем, что каждый сможет извлечь выгоду из нашей методологией. Хотя эта концепция и подход могут показаться пугающими (или откровенно страшными) для некоторых отраслевых специалистов, раскрывая свои планы мы, в конечном счете, делаем лучше для всех нас.

    Gen 4 design (even more than just containers), could reduce the ‘religious’ debates in our industry. With the central spine infrastructure in place, containers or pre-manufactured server halls can be either AC or DC, air-side economized or water-side economized, or not economized at all (though the sanity of that might be questioned). Gen 4 will allow us to decommission, repair and upgrade quickly because everything is modular. No longer will we be governed by the initial decisions made when constructing the facility. We will have almost unlimited use and re-use of the facility and site. We will also be able to use power in an ultra-fluid fashion moving load from critical to non-critical as use and capacity requirements dictate.

    Проект Gen 4 позволит уменьшить ‘религиозные’ споры в нашей отрасли. Располагая базовой инфраструктурой, контейнеры или сборные серверные могут оборудоваться системами переменного или постоянного тока, воздушными или водяными экономайзерами, или вообще не использовать экономайзеры. Хотя можно подвергать сомнению разумность такого решения. Gen 4 позволит нам быстро выполнять работы по выводу из эксплуатации, ремонту и модернизации, поскольку все будет модульным. Мы больше не будем руководствоваться начальными решениями, принятыми во время строительства дата-центра. Мы сможем использовать этот дата-центр и инфраструктуру в течение почти неограниченного периода времени. Мы также сможем применять сверхгибкие методы использования электрической энергии, переводя оборудование в режимы критической или некритической нагрузки в соответствии с требуемой мощностью.
    Gen 4 – это стандартная платформа

    Finally, we believe this is a big game changer. Gen 4 will provide a standard platform that our industry can innovate around. For example, all modules in our Gen 4 will have common interfaces clearly defined by our specs and any vendor that meets these specifications will be able to plug into our infrastructure. Whether you are a computer vendor, UPS vendor, generator vendor, etc., you will be able to plug and play into our infrastructure. This means we can also source anyone, anywhere on the globe to minimize costs and maximize performance. We want to help motivate the industry to further innovate—with innovations from which everyone can reap the benefits.

    Наконец, мы уверены, что это будет фактором, который значительно изменит ситуацию. Gen 4 будет представлять собой стандартную платформу, которую отрасль сможет обновлять. Например, все модули в нашем Gen 4 будут иметь общепринятые интерфейсы, четко определяемые нашими спецификациями, и оборудование любого поставщика, которое отвечает этим спецификациям можно будет включать в нашу инфраструктуру. Независимо от того производите вы компьютеры, ИБП, генераторы и т.п., вы сможете включать свое оборудование нашу инфраструктуру. Это означает, что мы также сможем обеспечивать всех, в любом месте земного шара, тем самым сводя до минимума затраты и максимальной увеличивая производительность. Мы хотим создать в отрасли мотивацию для дальнейших инноваций – инноваций, от которых каждый сможет получать выгоду.
    Главные характеристики дата-центров четвертого поколения Gen4

    To summarize, the key characteristics of our Generation 4 data centers are:

    Scalable
    Plug-and-play spine infrastructure
    Factory pre-assembled: Pre-Assembled Containers (PACs) & Pre-Manufactured Buildings (PMBs)
    Rapid deployment
    De-mountable
    Reduce TTM
    Reduced construction
    Sustainable measures

    Ниже приведены главные характеристики дата-центров четвертого поколения Gen 4:

    Расширяемость;
    Готовая к использованию базовая инфраструктура;
    Изготовление в заводских условиях: сборные контейнеры (PAC) и сборные здания (PMB);
    Быстрота развертывания;
    Возможность демонтажа;
    Снижение времени вывода на рынок (TTM);
    Сокращение сроков строительства;
    Экологичность;

    Map applications to DC Class

    We hope you join us on this incredible journey of change and innovation!

    Long hours of research and engineering time are invested into this process. There are still some long days and nights ahead, but the vision is clear. Rest assured however, that we as refine Generation 4, the team will soon be looking to Generation 5 (even if it is a bit farther out). There is always room to get better.


    Использование систем электропитания постоянного тока.

    Мы надеемся, что вы присоединитесь к нам в этом невероятном путешествии по миру изменений и инноваций!

    На этот проект уже потрачены долгие часы исследований и проектирования. И еще предстоит потратить много дней и ночей, но мы имеем четкое представление о конечной цели. Однако будьте уверены, что как только мы доведем до конца проект модульного дата-центра четвертого поколения, мы вскоре начнем думать о проекте дата-центра пятого поколения. Всегда есть возможность для улучшений.

    So if you happen to come across Goldilocks in the forest, and you are curious as to why she is smiling you will know that she feels very good about getting very close to ‘JUST RIGHT’.

    Generations of Evolution – some background on our data center designs

    Так что, если вы встретите в лесу девочку по имени Лютик, и вам станет любопытно, почему она улыбается, вы будете знать, что она очень довольна тем, что очень близко подошла к ‘ОПИМАЛЬНОМУ РЕШЕНИЮ’.
    Поколения эволюции – история развития наших дата-центров

    We thought you might be interested in understanding what happened in the first three generations of our data center designs. When Ray Ozzie wrote his Software plus Services memo it posed a very interesting challenge to us. The winds of change were at ‘tornado’ proportions. That “plus Services” tag had some significant (and unstated) challenges inherent to it. The first was that Microsoft was going to evolve even further into an operations company. While we had been running large scale Internet services since 1995, this development lead us to an entirely new level. Additionally, these “services” would span across both Internet and Enterprise businesses. To those of you who have to operate “stuff”, you know that these are two very different worlds in operational models and challenges. It also meant that, to achieve the same level of reliability and performance required our infrastructure was going to have to scale globally and in a significant way.

    Мы подумали, что может быть вам будет интересно узнать историю первых трех поколений наших центров обработки данных. Когда Рэй Оззи написал свою памятную записку Software plus Services, он поставил перед нами очень интересную задачу. Ветра перемен двигались с ураганной скоростью. Это окончание “plus Services” скрывало в себе какие-то значительные и неопределенные задачи. Первая заключалась в том, что Майкрософт собиралась в еще большей степени стать операционной компанией. Несмотря на то, что мы управляли большими интернет-сервисами, начиная с 1995 г., эта разработка подняла нас на абсолютно новый уровень. Кроме того, эти “сервисы” охватывали интернет-компании и корпорации. Тем, кому приходится всем этим управлять, известно, что есть два очень разных мира в области операционных моделей и задач. Это также означало, что для достижения такого же уровня надежности и производительности требовалось, чтобы наша инфраструктура располагала значительными возможностями расширения в глобальных масштабах.

    It was that intense atmosphere of change that we first started re-evaluating data center technology and processes in general and our ideas began to reach farther than what was accepted by the industry at large. This was the era of Generation 1. As we look at where most of the world’s data centers are today (and where our facilities were), it represented all the known learning and design requirements that had been in place since IBM built the first purpose-built computer room. These facilities focused more around uptime, reliability and redundancy. Big infrastructure was held accountable to solve all potential environmental shortfalls. This is where the majority of infrastructure in the industry still is today.

    Именно в этой атмосфере серьезных изменений мы впервые начали переоценку ЦОД-технологий и технологий вообще, и наши идеи начали выходить за пределы общепринятых в отрасли представлений. Это была эпоха ЦОД первого поколения. Когда мы узнали, где сегодня располагается большинство мировых дата-центров и где находятся наши предприятия, это представляло весь опыт и навыки проектирования, накопленные со времени, когда IBM построила первую серверную. В этих ЦОД больше внимания уделялось бесперебойной работе, надежности и резервированию. Большая инфраструктура была призвана решать все потенциальные экологические проблемы. Сегодня большая часть инфраструктуры все еще находится на этом этапе своего развития.

    We soon realized that traditional data centers were quickly becoming outdated. They were not keeping up with the demands of what was happening technologically and environmentally. That’s when we kicked off our Generation 2 design. Gen 2 facilities started taking into account sustainability, energy efficiency, and really looking at the total cost of energy and operations.

    Очень быстро мы поняли, что стандартные дата-центры очень быстро становятся устаревшими. Они не поспевали за темпами изменений технологических и экологических требований. Именно тогда мы стали разрабатывать ЦОД второго поколения. В этих дата-центрах Gen 2 стали принимать во внимание такие факторы как устойчивое развитие, энергетическая эффективность, а также общие энергетические и эксплуатационные.

    No longer did we view data centers just for the upfront capital costs, but we took a hard look at the facility over the course of its life. Our Quincy, Washington and San Antonio, Texas facilities are examples of our Gen 2 data centers where we explored and implemented new ways to lessen the impact on the environment. These facilities are considered two leading industry examples, based on their energy efficiency and ability to run and operate at new levels of scale and performance by leveraging clean hydro power (Quincy) and recycled waste water (San Antonio) to cool the facility during peak cooling months.

    Мы больше не рассматривали дата-центры только с точки зрения начальных капитальных затрат, а внимательно следили за работой ЦОД на протяжении его срока службы. Наши объекты в Куинси, Вашингтоне, и Сан-Антонио, Техас, являются образцами наших ЦОД второго поколения, в которых мы изучали и применяли на практике новые способы снижения воздействия на окружающую среду. Эти объекты считаются двумя ведущими отраслевыми примерами, исходя из их энергетической эффективности и способности работать на новых уровнях производительности, основанных на использовании чистой энергии воды (Куинси) и рециклирования отработанной воды (Сан-Антонио) для охлаждения объекта в самых жарких месяцах.

    As we were delivering our Gen 2 facilities into steel and concrete, our Generation 3 facilities were rapidly driving the evolution of the program. The key concepts for our Gen 3 design are increased modularity and greater concentration around energy efficiency and scale. The Gen 3 facility will be best represented by the Chicago, Illinois facility currently under construction. This facility will seem very foreign compared to the traditional data center concepts most of the industry is comfortable with. In fact, if you ever sit around in our container hanger in Chicago it will look incredibly different from a traditional raised-floor data center. We anticipate this modularization will drive huge efficiencies in terms of cost and operations for our business. We will also introduce significant changes in the environmental systems used to run our facilities. These concepts and processes (where applicable) will help us gain even greater efficiencies in our existing footprint, allowing us to further maximize infrastructure investments.

    Так как наши ЦОД второго поколения строились из стали и бетона, наши центры обработки данных третьего поколения начали их быстро вытеснять. Главными концептуальными особенностями ЦОД третьего поколения Gen 3 являются повышенная модульность и большее внимание к энергетической эффективности и масштабированию. Дата-центры третьего поколения лучше всего представлены объектом, который в настоящее время строится в Чикаго, Иллинойс. Этот ЦОД будет выглядеть очень необычно, по сравнению с общепринятыми в отрасли представлениями о дата-центре. Действительно, если вам когда-либо удастся побывать в нашем контейнерном ангаре в Чикаго, он покажется вам совершенно непохожим на обычный дата-центр с фальшполом. Мы предполагаем, что этот модульный подход будет способствовать значительному повышению эффективности нашего бизнеса в отношении затрат и операций. Мы также внесем существенные изменения в климатические системы, используемые в наших ЦОД. Эти концепции и технологии, если применимо, позволят нам добиться еще большей эффективности наших существующих дата-центров, и тем самым еще больше увеличивать капиталовложения в инфраструктуру.

    This is definitely a journey, not a destination industry. In fact, our Generation 4 design has been under heavy engineering for viability and cost for over a year. While the demand of our commercial growth required us to make investments as we grew, we treated each step in the learning as a process for further innovation in data centers. The design for our future Gen 4 facilities enabled us to make visionary advances that addressed the challenges of building, running, and operating facilities all in one concerted effort.

    Это определенно путешествие, а не конечный пункт назначения. На самом деле, наш проект ЦОД четвертого поколения подвергался серьезным испытаниям на жизнеспособность и затраты на протяжении целого года. Хотя необходимость в коммерческом росте требовала от нас постоянных капиталовложений, мы рассматривали каждый этап своего развития как шаг к будущим инновациям в области дата-центров. Проект наших будущих ЦОД четвертого поколения Gen 4 позволил нам делать фантастические предположения, которые касались задач строительства, управления и эксплуатации объектов как единого упорядоченного процесса.


    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > modular data center

  • 6 AVT

    1) Биология: arginine vasotocin
    2) Военный термин: Advanced Vehicle Technology, Auxiliary Aircraft Landing Training Ship, АТПС (automatic video tracker), автоматический ТВ-прибор сопровождения целей
    3) Техника: all volatile treatment
    4) Лингвистика: перевод аудиовизуальных материалов (сокр. от "audiovisual translation")
    5) Сокращение: Advanced Vehicle Technologies (USA), Analogue Voice Terminal, Automatic Video Tracker, Auxiliary Aircraft Landing Training Ship (USA)
    6) Физиология: Auditory Verbal Therapy
    7) Электроника: Accelerated Vesication Test
    8) Вычислительная техника: address vector table
    9) Фирменный знак: Added Value Technologies
    10) Образование: Auditory Verbal Training
    11) Сетевые технологии: таблица адресных векторов
    12) Расширение файла: Applied Voice Technology, Avatar A3E coding file
    13) Нефть и газ: atmospheric vacuum distillation

    Универсальный англо-русский словарь > AVT

  • 7 AvT

    1) Биология: arginine vasotocin
    2) Военный термин: Advanced Vehicle Technology, Auxiliary Aircraft Landing Training Ship, АТПС (automatic video tracker), автоматический ТВ-прибор сопровождения целей
    3) Техника: all volatile treatment
    4) Лингвистика: перевод аудиовизуальных материалов (сокр. от "audiovisual translation")
    5) Сокращение: Advanced Vehicle Technologies (USA), Analogue Voice Terminal, Automatic Video Tracker, Auxiliary Aircraft Landing Training Ship (USA)
    6) Физиология: Auditory Verbal Therapy
    7) Электроника: Accelerated Vesication Test
    8) Вычислительная техника: address vector table
    9) Фирменный знак: Added Value Technologies
    10) Образование: Auditory Verbal Training
    11) Сетевые технологии: таблица адресных векторов
    12) Расширение файла: Applied Voice Technology, Avatar A3E coding file
    13) Нефть и газ: atmospheric vacuum distillation

    Универсальный англо-русский словарь > AvT

  • 8 WW

    2) Американизм: Weekly Wage
    6) Сельское хозяйство: White Wyandotte
    7) Шутливое выражение: Whimsical Weirdie
    8) Метеорология: Weather Watcher
    9) Ветеринария: Walrus Week, White Wolf
    10) Сокращение: Wild Weasel (also W/W), waterwall, winding to winding, wire-wound, wireway, Bmibaby (IATA airline code), Walla Walla (Washington), Wally World (Wal-Mart), War Wizard (Terry Goodkind's Sword of Truth series), Warehouse Warrant, Wario Ware (video game), Wario World (video game), Warrior Within (Prince of Persia video game), Warrior's Wish (fan site), Wasatch Winds (American Fork, UT), Wash & Wax, Washington Wizards (basketball team), Waste Water, Weather Watch (refers to severe thunderstorm watch or tornado watch), Website Weaver (Golden Orb Technologies), Webster-Whitcomb (collet lathe), Week-End Warriors (gaming clan), Weeping Willow, Weight Watchers International, Inc., Well Woman (diagnosis), Werewolf, Werkloosheidswet, West Winds (Singapore band), Western Wastes (Everquest), Westwood (video game manufacturer), Wet Wax (ear), Wet Weight, Wet Willy, Whale Watching, Where's Willy? (Canadian Currency tracker), Whirlwind (Diablo 2 game), White Water (pinball game), White Wine, White Wizard (Final Fantasy game), White Wolf (RPG company), White Wolves, Wicklow (Irish car registration), Wide Window (Lemony Snicket), Width of Wheel, Wilbur Wright, Wild Weasel, Wild World (Animal Crossing video game), William Wallace, Willy Wonka (movie), Winchester and Western Railroad Company, Winchester-Western (ammunition), Wind Waker (Legend of Zelda video game), Wings West (auto design), Wire Wrap, With Warrants (stock ticker symbol), Wizarding World (Harry Potter), Wonder Woman (TV show), Wonderware (industrial automation software), Woodwind (music), Woodwork, Wool Worths, Work Warning, Work Week, Working Women, Worldwide, Worth Watching, Written Warning (human resources and education), Wrong Way, Wrong Window, Wrong Word (proofreading), Wu Wear (clothing line)
    11) Текстиль: Western Wear
    12) Университет: Writers Workshop
    13) Вычислительная техника: wrong word
    15) Картография: water works
    16) Транспорт: White Wall, Windshield Wiper
    17) Фирменный знак: Wacky Worlds
    19) Полимеры: weight in weight concentration
    20) Имена и фамилии: Wayne White, Wicked Witch, Wonder Woman
    21) ООН: Whole World
    22) Чат: Wonderful Woman
    23) Единицы измерений: Waiting Week
    24) Международная торговля: Week Wait, World Wide

    Универсальный англо-русский словарь > WW

  • 9 ww

    2) Американизм: Weekly Wage
    6) Сельское хозяйство: White Wyandotte
    7) Шутливое выражение: Whimsical Weirdie
    8) Метеорология: Weather Watcher
    9) Ветеринария: Walrus Week, White Wolf
    10) Сокращение: Wild Weasel (also W/W), waterwall, winding to winding, wire-wound, wireway, Bmibaby (IATA airline code), Walla Walla (Washington), Wally World (Wal-Mart), War Wizard (Terry Goodkind's Sword of Truth series), Warehouse Warrant, Wario Ware (video game), Wario World (video game), Warrior Within (Prince of Persia video game), Warrior's Wish (fan site), Wasatch Winds (American Fork, UT), Wash & Wax, Washington Wizards (basketball team), Waste Water, Weather Watch (refers to severe thunderstorm watch or tornado watch), Website Weaver (Golden Orb Technologies), Webster-Whitcomb (collet lathe), Week-End Warriors (gaming clan), Weeping Willow, Weight Watchers International, Inc., Well Woman (diagnosis), Werewolf, Werkloosheidswet, West Winds (Singapore band), Western Wastes (Everquest), Westwood (video game manufacturer), Wet Wax (ear), Wet Weight, Wet Willy, Whale Watching, Where's Willy? (Canadian Currency tracker), Whirlwind (Diablo 2 game), White Water (pinball game), White Wine, White Wizard (Final Fantasy game), White Wolf (RPG company), White Wolves, Wicklow (Irish car registration), Wide Window (Lemony Snicket), Width of Wheel, Wilbur Wright, Wild Weasel, Wild World (Animal Crossing video game), William Wallace, Willy Wonka (movie), Winchester and Western Railroad Company, Winchester-Western (ammunition), Wind Waker (Legend of Zelda video game), Wings West (auto design), Wire Wrap, With Warrants (stock ticker symbol), Wizarding World (Harry Potter), Wonder Woman (TV show), Wonderware (industrial automation software), Woodwind (music), Woodwork, Wool Worths, Work Warning, Work Week, Working Women, Worldwide, Worth Watching, Written Warning (human resources and education), Wrong Way, Wrong Window, Wrong Word (proofreading), Wu Wear (clothing line)
    11) Текстиль: Western Wear
    12) Университет: Writers Workshop
    13) Вычислительная техника: wrong word
    15) Картография: water works
    16) Транспорт: White Wall, Windshield Wiper
    17) Фирменный знак: Wacky Worlds
    19) Полимеры: weight in weight concentration
    20) Имена и фамилии: Wayne White, Wicked Witch, Wonder Woman
    21) ООН: Whole World
    22) Чат: Wonderful Woman
    23) Единицы измерений: Waiting Week
    24) Международная торговля: Week Wait, World Wide

    Универсальный англо-русский словарь > ww

  • 10 technology

    -
    additive technology
    -
    adhesive technology
    -
    advanced technology
    -
    aerocapture technology
    -
    alternative technology
    -
    analog technology
    -
    appropriate technology
    -
    artificial intelligence technology
    -
    bi-FET technology
    -
    bi-MOS technology
    -
    bipolar technology
    -
    bubble technology
    -
    bumping technology
    -
    buried channel MOS technology
    -
    capacitance-sensing technology
    -
    capacitance technology
    -
    circuit technology
    -
    CMDS technology
    -
    CMOS technology
    -
    coal technology
    -
    coil box technology
    -
    cold-storage technology
    -
    combined water-jetting and slurry-pumping technology
    -
    communications technology
    -
    communication technology
    -
    compatible technologies
    -
    complementary metal-dielectric technology
    -
    complementary metal-oxide-semiconductor technology
    -
    computer technology
    -
    computer/robotic technology
    -
    containerless technology
    -
    cryogenic technology
    -
    current technology
    -
    customized technology
    -
    custom technology
    -
    digital technology
    -
    display technology
    -
    double-diffusion technology
    -
    double-epitaxial technology
    -
    double-implantation technology
    -
    double-implant technology
    -
    double-polysilicon technology
    -
    double-poly technology
    -
    dry technology
    -
    ECL technology
    -
    electrical technology
    -
    electron-beam technology
    -
    electronic technology
    -
    environmentally appropriate technology
    -
    epiplanar technology
    -
    faulty technology
    -
    film technology
    -
    full-slice technology
    -
    fusing technology
    -
    gallium arsenide technology
    -
    gate-array technology
    -
    geotextile technology
    -
    heat technology
    -
    high technology
    -
    high-density technology
    -
    high-end technology
    -
    high-speed technology
    -
    high-temperature technology
    -
    high-waste technology
    -
    hybrid technology
    -
    hydraulic boring-and-reaming technology
    -
    hydraulic technology
    -
    IC technology
    -
    industrial robot technology
    -
    information-processing technology
    -
    information technology
    -
    innovative technology
    -
    integrated-circuit technology
    -
    integrated technology
    -
    ion-beam technology
    -
    isoplanar technology
    -
    jet cutting technology
    -
    knitting technology
    -
    latex technology
    -
    leading-edge technology
    -
    lithographic technology
    -
    local oxidation technology
    -
    low-end technology
    -
    low-temperature technology
    -
    low-waste technology
    -
    LSI technology
    -
    management technology
    -
    master-slice technology
    -
    metal-insulator-semiconductor technology
    -
    metallization technology
    -
    metallized semiconductor gate technology
    -
    metal-nitride-oxide-semiconductor technology
    -
    metal-oxide-semiconductor technology
    -
    microcircuit technology
    -
    microfabrication technology
    -
    microprocessor technology
    -
    microwave technology
    -
    mining technology
    -
    MIS technology
    -
    mixed technology
    -
    mixed-signal technology
    -
    MNOS technology
    -
    modulation doping technology
    -
    monorail technology
    -
    MOS technology
    -
    NC machining technology
    -
    NC technology
    -
    n-channel technology
    -
    nonwaste technology
    -
    nuclear energy technology
    -
    optical lithographic technology
    -
    packaging technology
    -
    p-channel technology
    -
    photolithographic technology
    -
    photoprocessing technology
    -
    photoresist-processing technology
    -
    planar technology
    -
    plasma technology
    -
    polysilicon self-aligned technology
    -
    polysilicon-gate isolation technology
    -
    premining technology
    -
    presser-foot technology
    -
    radar-rainfall technology
    -
    recording technology
    -
    redundancy technology
    -
    robotics technology
    -
    rolling technology
    -
    rubber technology
    -
    scaled technology
    -
    Schottky TTL technology
    -
    self-aligned technology
    -
    semiconductor technology
    -
    semirecessed oxide technology
    -
    sensor technology
    -
    silicon technology
    -
    silicon-gate technology
    -
    silicon-on-insulator technology
    -
    silicon-on-sapphire technology
    -
    single-diffusion technology
    -
    SL-DC technology
    -
    soft energy technologies
    -
    software technology
    -
    solar technology
    -
    solid-state technology
    -
    state-of-the-art technology
    -
    step-and-repeat technology
    -
    submicron technology
    -
    subtractive technology
    -
    surface-mounting technology
    -
    surface-mount technology
    -
    systematization technology
    -
    tape automated bonding technology
    -
    television technology
    -
    thick-film technology
    -
    thin-film technology
    -
    tire technology
    -
    triple-diffusion technology
    -
    TTL technology
    -
    underwater technology
    -
    vacuum technology
    -
    vapor-phase technology
    -
    video tape technology
    -
    VLSI technology
    -
    warp knitting technology
    -
    wasteless technology
    -
    water jet boring-and-reaming technology
    -
    well-proven technology

    Англо-русский словарь технических терминов > technology

  • 11 VAT

    2) Техника: voltage amplifier tube
    4) Автомобильный термин: vane air temperature sensor
    5) Архитектура: (Value Added Tax) налог на добавленную стоимость
    6) Сокращение: Vehicule Atelier (France)
    7) Физиология: Very Acute Tip, visceral adipose tissue
    8) Вычислительная техника: ( UDF) Virtual Allocation Table (UDF, CD-R)
    9) Банковское дело: НДС (value added tax, налог на добавленную стоимость), налог на добавленную стоимость (value added tax, НДС)
    10) Фирменный знак: Vertical Aviation Technologies, Inc.
    11) Реклама: НДС
    12) СМИ: Video Audio Text
    14) Образование: Valued Added Tax, Voluntary Aid Tax
    15) Инвестиции: value added tax
    17) Программирование: Variable Allocation Table
    18) Кабельные производство: value-added tax
    19) Макаров: vinyl-asbestos tile
    20) Программное обеспечение: Value Added Tool, Vans Audio Tool

    Универсальный англо-русский словарь > VAT

  • 12 vat

    2) Техника: voltage amplifier tube
    4) Автомобильный термин: vane air temperature sensor
    5) Архитектура: (Value Added Tax) налог на добавленную стоимость
    6) Сокращение: Vehicule Atelier (France)
    7) Физиология: Very Acute Tip, visceral adipose tissue
    8) Вычислительная техника: ( UDF) Virtual Allocation Table (UDF, CD-R)
    9) Банковское дело: НДС (value added tax, налог на добавленную стоимость), налог на добавленную стоимость (value added tax, НДС)
    10) Фирменный знак: Vertical Aviation Technologies, Inc.
    11) Реклама: НДС
    12) СМИ: Video Audio Text
    14) Образование: Valued Added Tax, Voluntary Aid Tax
    15) Инвестиции: value added tax
    17) Программирование: Variable Allocation Table
    18) Кабельные производство: value-added tax
    19) Макаров: vinyl-asbestos tile
    20) Программное обеспечение: Value Added Tool, Vans Audio Tool

    Универсальный англо-русский словарь > vat

  • 13 RVP

    1) Техника: Rotary Vacuum Package
    3) Автомобильный термин: reid vapor pressure
    4) Театр: Ross Valley Players
    5) Электроника: Radio Voice Phenomena
    6) Нефть: raid vapour pressure
    7) Биохимия: Renal Venous Pressure
    8) Фирменный знак: Random Variable Productions
    10) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Reid vapour pressure (vapor pressure of a liquid determined in a standard manner in a Reid apparatus at a temperature of 100[deg]F [37.8[deg]С] and with a ratio of gas-to-liquid volumes of four-to-one [4:1]), упругость паров нефти по Рейду (Reid vapour pressure), упругость паров по Рейду (Reid vapour pressure), Reid vapor pressure (por pressure of a liquid determined in a standard manner in a Reid apparatus at a temperature of 100 deg. F [37.8? C] and with a ratio of gas-to-liquid volumes of four-to-one [4:1])
    11) Сетевые технологии: Rendezvous Protocol
    12) Сахалин Р: Reid vapour pressure
    13) Нефть и газ: давление насыщенных паров (мм. рт. ст.)
    14) NYSE. Retractable Technologies

    Универсальный англо-русский словарь > RVP

  • 14 TVT

    3) Бухгалтерия: Time Value Tangibles
    4) Сокращение: Television Tape
    7) Транспорт: Traffic Volume Trends
    8) Фирменный знак: Trans Vector Technologies
    9) СМИ: Tee Vee Toons
    10) Образование: Television and Video Teachers

    Универсальный англо-русский словарь > TVT

  • 15 VGT

    1) Американизм: View Graph Transparency, Voluntary Gas Tax
    2) Военный термин: vehicle ground test
    3) Автомобильный термин: (VARIABLE GEOMETRY TURBINE) регулируемая турбина
    5) Транспорт: Variable Geometry Toroidal
    6) Фирменный знак: Van Gogh Tours, Video Gaming Technologies
    8) Программное обеспечение: VRML Geometry Teacher

    Универсальный англо-русский словарь > VGT

  • 16 VGTI

    1) Фирменный знак: Video Gaming Technologies, Inc.
    2) НАСДАК: Virtgame.Com Corporation

    Универсальный англо-русский словарь > VGTI

  • 17 VMT

    2) Техника: variable microcycle timing
    4) Физиология: Vasomotor tone
    5) Вычислительная техника: Virtual Method Table, virtual method tables
    7) Транспорт: Vehicle Mile, Vehicle Miles Traveled
    8) Фирменный знак: Vision Machine Technic, Vision Multimedia Technologies, LLC.
    9) Расширение файла: Video Matrix Terminal, Virtual Memory Technique

    Универсальный англо-русский словарь > VMT

  • 18 VTU

    1) Военный термин: volunteer training unit
    2) Техника: vent unit
    3) Университет: Virginia Tech Union, Virginia Tech University
    4) Электроника: Video Timing Unit
    6) Производство: Vacuum Transfer Unit
    7) Аэропорты: Las Tunas, Cuba

    Универсальный англо-русский словарь > VTU

  • 19 vgt

    1) Американизм: View Graph Transparency, Voluntary Gas Tax
    2) Военный термин: vehicle ground test
    3) Автомобильный термин: (VARIABLE GEOMETRY TURBINE) регулируемая турбина
    5) Транспорт: Variable Geometry Toroidal
    6) Фирменный знак: Van Gogh Tours, Video Gaming Technologies
    8) Программное обеспечение: VRML Geometry Teacher

    Универсальный англо-русский словарь > vgt

  • 20 standard

    = std
    стандарты играют важнейшую роль в компьютерной индустрии. По способу возникновения они делятся на стандарты де-юре и стандарты де-факто. Стандарты де-юре (de jure standard) разрабатываются и публикуются официальными организациями, занимающимися стандартизацией (см. тж. ANSI, IEEE, ISO, ITU-T, NISO, NIST, OSI). Стандарты де-факто (de facto standard) - это стандарты, фактически применяемые в отрасли.

    The final trend is the rapid introduction of new technologies and standards. — Последняя тенденция - быстрое внедрение новых технологий и стандартов см. тж. coding standard, draft xxx standard, de facto standard, de jure standard, industry standard, interface standard, International Standard, network standard, open standard, pilot standard, proposed standard, proprietary standard, public standard, RFC, standardization, standardization committee, standards body, standard's robustness, SDT, video standard

    2) норма, эталон
    3) стандартный, типовой

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > standard

См. также в других словарях:

  • Video painting — Video Paintings are a form of ambient video art presented via projectors, LCD or other flat panel display and wall mounted in the same manner as traditional paintings. Content in this emergent form is designed to work at all times as either a… …   Wikipedia

  • Video 2000 — Note: This article is about the format sometimes known as VCC or Video Compact Cassette . It should not be confused with Philips s earlier (and incompatible) videocassette format called VCR or Video Cassette Recording . Video 2000 (or V2000; also …   Wikipedia

  • Video design — is a creative field of stagecraft. It is concerned with the creation and integration of film and motion graphics into the fields of theatre, opera, dance, fashion shows, concerts and other live events. Video design has only recently gained… …   Wikipedia

  • Video Encoded Invisible Light — (VEIL) is a technology for encoding low bandwidth digital data bitstream in video signal, developed by VEIL Interactive Technologies. VEIL is compatible with multiple formats of video signals, including PAL, SECAM, and NTSC. The technology is… …   Wikipedia

  • Video — Vidéo Pour les articles homonymes, voir Vidéo (homonymie). La vidéo regroupe l ensemble des techniques et technologies permettant l enregistrement ainsi que la restitution d images animées, accompagnées ou non de son, sur un support électronique… …   Wikipédia en Français

  • Vidéo amateur — Vidéo Pour les articles homonymes, voir Vidéo (homonymie). La vidéo regroupe l ensemble des techniques et technologies permettant l enregistrement ainsi que la restitution d images animées, accompagnées ou non de son, sur un support électronique… …   Wikipédia en Français

  • Technologies de stargate — Sommaire 1 Technologies des Anciens 2 Technologies Oris 2.1 Transports …   Wikipédia en Français

  • Video coding — is the field in electrical engineering and computer science that deals with representation of video data, for storage and/or transmission, for both analog and digital video. Video coding is often considered to be only for natural video, it can… …   Wikipedia

  • Video motion analysis — is the technique used to get information about moving objects in real time from video. Examples of this include gait analysis, sport replays (where they decide if something is inside or outside a line), speed/acceleration calculations and, in the …   Wikipedia

  • Video analytics — is a technology that is used to analyze video for specific data, behavior, objects or attitude. It has a wide range of applications including safety and security. The software algorithms run on processors inside a computer or on an embedded… …   Wikipedia

  • Video poetry — is poetry in video form. It is also known as videopoetry, video visual poetry, poetronica, poetry video, media poetry, or Cin(E) Poetry depending on the length and content of the video work and the techniques employed (e.g. digital technology) in …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»